[LargeFormat] OT: Latin translation

philip.lambert largeformat@f32.net
Tue Apr 15 17:37:16 2003


Was there any such thing as standard classical Latin? I can't believe a
Dacian auxiliary would have been understood by a Roman on Hadrian's Wall. I
can't always understand an Englishman from up there (the border of Scotland)
when he speaks English and this is a small country.  I know for example
there were a whole family of related languages in Mesopotamia (Iraq)and you
might think knowing one meant you could understand another but it isn't so
easy.
PL
----- Original Message -----
From: "Stuart Phillips" <stuart.phillips@rcn.com>
To: <largeformat@f32.net>
Sent: Tuesday, April 15, 2003 9:05 PM
Subject: Re: [LargeFormat] OT: Latin transliation was View Camera Magazine
ad info ques?


> <In classical Latin, this would translate literally as, "Go <forth in
> splendor or return unto your hearth."
>
> Rather "iti domun" is a very late, almost medieval,  form (classical "ite
> domum"),  as is "Facio" in the sense of "go" ! A first century  soldier
> would be puzzled indeed.
>