[AGL] resend of previous illegible misformated message
Michael Eisenstadt
michaele at ando.pair.com
Sat Dec 30 16:48:26 EST 2006
2. The first ethical lessons are, however, back at the moment of choice.
Cain stands on the threshold given him by the knowledge of good and evil as
he feels the anger rise up inside himself. He has a choice and God gives him
advice to help him choose good and not evil. Sin is like an animal lying in
wait, perhaps a wild animal, perhaps a domestic animal - a cat or a dog -
"that lies in repose at the door of one's dwelling," [8.] which has its
attractions and its quirks but is domesticated from the wild and under
continually re-asserted and re-negotiated control. You must find a way to
deal with it, says God, deal with the enemy inside you, rather than project
it onto the other.
----- Original Message -----
Carolyn,
The paragraph above is from a Presbyterian sermon (in New Zealand).
Google returns ONLY this citation. When I clicked on 8 (thinking maybe
was a Bible verse), the link went nowhere. Maybe it is biblical but if it
is,
Google does not have access to it. I dislike the above paragraph because of
its fuzzy lack of focus and sense. The sermonizer is riffing on her mental
associations. I think it is a great fraud to compose passages that seem at
first hearing to make some kind of sense but dont. If i had my druthers
(where are my druthers?), I'd prefer to listen to the plainsong of the
fundamentalist preacher, black or white, limning out her favorite
catchphrases in preacher lingo with great gasps of breath and meaningless
sounds.
Here is this great dumbo who spent the last 30 years playing golf in the
desert. 30 years of repose at the door. And there is "big man" in the
noose in the news getting his just deserts in the desert. From now on,
whenever I mock, I will say, mockingly, Muktada al-Sadr.
On line at the Whole Foods behind a customer and the counter girl
conversing too long in Arabic, i muttered "Lochar! Lochar f'telik." So
far as I know this is Casablanca slang when playing the dozens, lochar
being a turnip like the cupola of a mosque. The response is the turnip up
yours. Best not say lochar a'muk. I am pretty sure a'muk is your
mother's. I did startle the customer when I said it - he palpably startled.
Best to John,
Mike
From: <globe at zipcon.net>
To: "survivors' reminiscences about Austin Ghetto Daze in the 60s"
<austin-ghetto-list at pairlist.net>
Sent: Saturday, December 30, 2006 2:57 PM
Subject: **JUNK** [AGL] Saddam
> I was a little shocked that guards from Muqtada al-Sadr's group was
> chosen
> to carry out his execution. Iraq's a tough place. I think we understand
> very
> little about their attitudes towards life and death.
>
> "As the noose was tightened around Hussein's neck, one of the
> executioners
> yelled, "long live Muqtada al-Sadr," Haddad said.
>
> Hussein mockingly uttered one last phrase before he died: "Muqtada
> al-Sadr,"
> according to Haddad.
>
> An executioner read from the Quran and then carried out the hanging.
> Hussein
> died "very, very quickly" just after 6 a.m., al-Rubaie said.".
>
> On a different note, does anyone know where "repose at the door" phrase
> comes
> from? At certain points in the funeral and lying in state of President
> Ford the
> term is used. My husband has told me that it is probably a gentile
> coverup for
> lying dead or some new age funeral director's phraselogy. I thought maybe
> it
> Roman but I was made fun of there also with... "lying asleep at the porta"
>
> Carolyn
>
More information about the Austin-ghetto-list
mailing list